¿Son Todos Los Servicios De Traducción Iguales?

Posteado: 06/12/2010 |Comentarios: 0 | Vistas: 28 |

¿Está buscando un servicio de traducción de idiomas profesional al que encargarle un proyecto concreto para su negocio o para su uso personal? Mientras los servicios de traducción son fáciles de encontrar, lo difícil de hallar es la agencia o traductor adecuado a sus necesidades de traducción y que pueda ofrecerle unos resultados óptimos y beneficiosos para usted.

Lo que está buscando es, sin duda alguna, un servicio de traducción jurada oficial.

No todos los servicios de traducción y traductores ofrecen lo mismo y se establecen de la misma manera. De hecho, existen muchas e importantes diferencias a la hora de contratar el servicio de traducción que usted necesita. Asegúrese, primeramente, de la importancia de la traducción y del tipo de documento a traducir, ya que podría tratarse de una traducción jurada de un documento oficial y este tipo de servicios únicamente podría llevarse a cabo por traductores jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Si encuentra varios servicios de traducción jurada similares, preste atención a las condiciones de contratación que ofrecen, compárelas cuidadosamente y elija el mejor en su opinión.


La distinción de idiomas. No todos los idiomas son iguales

El primer aspecto a tener en cuenta es que no todos los traductores traducen todos los idiomas, y menos aún si se trata de una traducción jurada. En el campo de la traducción oficial, normalmente el traductor es traductor jurado de una única combinación, entre la que se encuentra el español, en el caso concreto de los traductores jurados españoles. Este problema puede ser resuelto por una agencia de traducción jurada que cuente con la colaboración de varios traductores jurados de diferentes combinaciones lingüísticas.   

Si llevamos el proyecto de traducción a otra dimensión nos daremos cuenta de que, por ejemplo, en idiomas como el español o el portugués, existen variantes, es decir, podemos encontrarnos con documentos que vienen del sur de América, de España, de Portugal o de Brasil. En este caso, además de la labor del traductor jurado hará falta una revisión de un traductor nativo del idioma en sí para asegurar el total entendimiento y adaptación del documento. Este es un aspecto muy importante al tratase de documentos oficiales que irán a parar tanto a organismos públicos como privados. No dude en preguntar a la agencia o traductor, en caso de dudas, para obtener verificación de los servicios que necesita y evitar futuros problemas idiomáticos.

La formación y la experiencia del traductor es lo que realmente importa

Otro factor importante que deberá considerar es la formación y la experiencia del traductor o agencia que haya elegido y vaya a contratar. ¿Cuánto tiempo lleva en operativo? ¿Qué opiniones o feedback tiene?¿Ofrece garantías y servicio de atención al cliente? Y lo más importante al tratase de una traducción jurada ¿los traductores son traductores jurados nombrados oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España y con capacidad para certificar documentos?

No olvide los aspectos mencionados anteriormente la hora de contratar servicios de traducción profesionales y así obtener los mejores resultados en el tipo de traducción que necesiten sus documentos.

Hacer una pregunta

Pregunta
200 Caracteres que restan
Puntear artículo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 2 voto(s)
    Comentar
    Imprimir
    Re-Publicar
    Fuente del Artículo: http://www.articuloz.com/idiomas-articulos/son-todos-los-servicios-de-traduccion-iguales-3793576.html

    Tags del Artículo:

    traduccion jurada

    ,

    traductores jurados

    ,

    interprete jurado

    ,

    traducciones juradas

    Jimmy Rios

    Labores de traduccion judiciales

    por: Jimmy Riosl Educación> Idiomasl 17/12/2008 lVistas: 1,024

    La oferta es muy amplia, los más atractivos son los cursos de inglés en el extranjero para adultos, podrás estudiar en ciudades famosas como Londres, Nueva York, Sidney, Los Angeles, El Cairo, Dublín, entre otras.

    por: Juana Scorcesel Educación> Idiomasl 24/05/2012

    Hoy en día el aprendizaje del idioma ingles es una arma en la competencia laboral, pero el Ingles enfocado a los empresarios sin duda les provee a los antes mencionados de una herramienta indispensable en este mundo cada vez mas globalizado.

    por: artcreatorl Educación> Idiomasl 14/05/2012
    Ahmed Zahir

    Plan: I/ Introducción II/ Primera parte: Aproximación teórica a la didactica del oral •¿Qué es la didáctica del oral? •¿Por qué la didáctica del oral? •El papel de la didáctica del oral en la comunicación. III/ Segunda parte: •Análisis de la práctica de la didáctica del oral enla Universidad SidiMohamed Ben Abdellah y sugerencias para mejorarla.

    por: Ahmed Zahirl Educación> Idiomasl 09/05/2012

    En los últimos años han proliferado un gran número de empresas que se dedican a la traducción y a la consultoría lingüística. Este hecho se ha debido al gran interés de las empresas por externalizar tanto sus ventas como sus servicios ofertados y así expandir sus mercados y aumentar su volumen de negocios.

    por: pablol Educación> Idiomasl 07/05/2012 lVistas: 16

    Estudiar inglés en Estados Unidos, un gran desafío. Son numerosos los programas para aprender inglés en EEUU, los cuales abarcan todos los gustos y exigencias ya que Estados Unidos es un país enorme que nos permite elegir entre varias ciudades.

    por: Juana Scorcesel Educación> Idiomasl 03/05/2012 lVistas: 11

    En Colombia la gran mayoría de la población quiere aprender inglés como lengua extranjera. En la actualidad, la enseñanza y el aprendizaje online tienen cada vez más fuerza. En este artículo podrás encontrar algunas ventajas, problemas y retos que se le plantean sobre este interesante modo de aprendizaje.

    por: Albertl Educación> Idiomasl 18/04/2012 lVistas: 42

    Saca el máximo partido de tus cursos de inglés siguiendo estos consejos que te ayudaran a sumergirte más rápidamente en el idioma y conseguir que el aprendizaje de inglés sea todo un éxito.

    por: Carolinal Educación> Idiomasl 09/04/2012 lVistas: 27

    El lugar de estudio es imprescindible la hora de elegir una universidad en el extranjero, una buena donde encontramos excelentes universidades es estudiar ingles en USA.

    por: Juana Scorcesel Educación> Idiomasl 05/04/2012 lVistas: 22

    Prácticamente todas las empresas, hoy en día, utilizan traductores generales para traducir todo tipo de documentos tales como notas de prensa, informes y otro material relacionado con sus negocios.

    por: PepeLindol Educación> Idiomasl 08/12/2010 lVistas: 90

    La clave para obtener respeto por parte de los clientes es asegurarse de que los servicios que ofrecemos son impecables en todos los aspectos, incluyendo, como no, los servicios de traducción profesional.

    por: PepeLindol Educación> Idiomasl 01/07/2010 lVistas: 79

    Agregue un nuevo comentario

    Box del Autor
    Categorías
    Todas las Categorias
    Quantcast