El Ateneo En Mesa De Diálogo Sobre Educación Bilingue, En El Mec
EL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI EN LA MESA DE DIÁLOGO SOBRE EDUCACIÓN BILINGÜE DEL MEC
Ver toda la información (hacer clic) en: http://groups.google.com.py/group/guarani-nee/web/el-ateneo-de-lengua-y-cultura-guarani-en-la-mesa-de-dialogo-sobre-educacion-bilingue-del-mec
El viernes 12 de marzo de 2010, de 8 a 12 horas, se realizó la Segunda Mesa de Diálogo sobre Educación Bilingüe, organizada por el Ministerio de Educación conjuntamente con la Comisión Nacional de Bilinguismo, con la intención de discutir sobre los desafíos y oportunidades en los que se implementa la enseñanza-aprendizaje en castellano y Guarani en nuestro país. El encuentro tuvo lugar en el Ministerio de Educación, ubicado en 15 de Agosto e/ Gral. Díaz y Haedo, 2º piso.
El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI recibió la Nota Nº 31, remitida por el Lic. Héctor Valdez Alé, Viceministro de Educación para el Desarrollo Educativo; invitandonos a exponer acerca del tema "Educación Bilingüe y la elaboración de materiales didácticos".
De la Mesa participaron, en carácter de expositores: la Prof.Dra. María Elvira Martínez de Campos (miembro de la Comisión Nacional de Bilinguismo), la Sra. María Teresa Ferreira (representante de una empresa editora de textos), el Prof. Ramón Giménez (Docente de Escuelas y Colegios de Belén, Concepción); y David Galeano Olivera, Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Oficiaron de Moderadoras la Dra. Aída Torres de Romero, Miembro de la Comisión Nacional de Bilinguismo, y la Lic. Nancy Benítez por el MEC.
Entre los asistentes estuvieron los siguientes Miembros de la Comisión Nacional de Bilinguismo: Dr. Ramíro Domínguez (Coordinador), Dra. María Eva Mansfeld de Agüero, Lic. Estela Appleyard de Acuña, Dra. Celsa Bareiro de Soto, y el Mg. Ramón Silva. Por la Secretaria Nacional de Cultura participaron la Lic. Susy Delgado y Miguelángel Meza. Además, funcionarios de Currículum y otras dependencias del MEC.
El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI aclaró que estas Mesas de Diálogo tienen su origen en la reunión mantenida con el Dr. Luis Riart, Ministro de Educación; en diciembre de 2009; ocasión en que se detuvo la intención de reducir y excluir la enseñanza del Guarani en el nivel medio. Por otra parte, el ATENEO aclaró que participa de estas Mesas en la confianza que de ellas surgirá el CAMBIO que fortalezca la presencia del Guarani en todos los niveles de la Educación Paraguaya. En ese sentido, el ATENEO confía en la palabra del Ministro y su apuesta al CAMBIO, buscando la calidad y la excelencia en la educación paraguaya.
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI omoguahẽkuri hemiandu ha hembipota upe atýpe oipotágui ñane Avañe'ê imbareteve tekombo'épe. Mitâ ha mitârusu oñe'êva Guaraníme niko hetavevoínte ñane retâme ha upévare tekotevê oñemombareteve Guarani ñe'êmbo'e ichupekuéra. Ñane retâ ndohomo'âi tenonde gotyo Guarani'ÿre ha kóva ko mba'e karai Luis Riart oikuaa porâ.
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehá
Hacer una pregunta
Tags del Artículo:
educacion bilingue
El Ministerio de Educación de Blanca Ovelar destrozó a la Lengua Guarani y lo sustituyó por el "Guarani paraguayo o Jopara". Ese proceso se inició en 1999. Hoy la gente odia "ese Guarani del MEC"
Educación Bilingue: ¿qué Guarani Enseñar? Y La Crítica Del Ateneo De Lengua Y Cultura Guarani Al Mec
El MEC solamente quiere enseñar el castellano correctamente; en tanto que, el Guarani como sea nomás...
Ante una numerosa concurrencia se llevó a cabo el 23 de abril de 2010, la Cuarta Mesa de Diálogo sobre Educación Bilingue
Para renovar el actual diseño de Educación Bilingue
Se realizó el 3-09-2009 con más de 200 participantes
En verdad, de qué sirve celebrar el bicentenario del Paraguay, si el MEC excluyó al Guarani de la Educación Media?, acaso no tendría que ser lo contrario; es decir, fortalecer al Guarani en igualdad de condiciones con el castellano?
Asimismo, MÁS profesores de Lengua Guarani
Todo desarrollo nacional tiene que plantearse desde un paradigma que lo oriente,y éste paradigma tiene que resumir la visión de los pueblos que lo integran con su multiculturalidad y plurinacionalidad
La Institución Educativa Los Sauces(colegiolossauces.com) ha celebrado una carrera solidaria en favor del "Proyecto Corre contra la Leucemia Infantil", iniciativa de la Fundación Uno entre Cien Mil, cuyo objetivo es crear el mayor proyecto de investigación en España sobre leucemia Infantil.
Las vacaciones de verano están cada vez más próximas y hay que irse planteando que hacer este verano, como mandar a nuestro hijos a diferentes campamentos para realizar actividades divertidas pero a la vez aprender algo como son idiomas. Los campamentos de idiomas en el extranjero están teniendo un gran éxito.
La población en España ha descendido por primera vez desde 1996, en más de doscientas mil personas, según datos del Instituto Nacional de Estadística (INE) a 1 de enero de 2013. Esto es debido en general al éxodo masivo de extranjeros residentes en nuestro país, en busca de trabajo en sus países de origen, o en países vecinos.
Aprender inglés o cualquier otro idioma, puede resultar sumamente beneficioso para nuestra salud. Así lo afirma un reciente estudio realizado por la Universidad de California (EE.UU.) en el que se señala que aquellos que son bilingües tienen mucha mayor capacidad de aprendizaje, y mucha menos probabilidad de desarrollar enfermedades neuronales degenerativas como el Alzheimer.
Según el último estudio del CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas), el 63% de los encuestados afirma que no habla, ni escribe, ni lee en lengua inglesa. Aquellos que la están aprendiendo indican que lo hacen por motivos de trabajo o estudio.
Cualquier estudiante de lo que sea, siempre quiere ser capaz de aprender lo máximo en el menor tiempo posible, y aunque todavía no se ha inventado un chip que te inserten en el cerebro y de repente hablas inglés como un nativo, existen técnicas y trucos que te ayudarán a mejorar tu fluidez en inglés.
Según la oficina de estadística de la Unión Europea (Eurostat), España se encuentra en la vigésimo tercera posición en la media de idiomas aprendidos por alumno, con una puntuación de 1.4 idiomas por alumno. Un dato que no ha variado en la última década. Que contrasta con el 2.5 de la primera posición, ocupada por Luxemburgo, donde el inglés compite en igualdad con el francés y el alemán. Destaca en esta estadística Italia, donde en la última década ha crecido desde un 1.2 a un 2.0.
Un 89% de la población coincide en el que desenvolverse en un segundo idioma como el inglés, puede proporcionarle más posibilidades de lograr un éxito en un proceso de selección. Y no están desencaminados.
Después de haber tenido en cuenta las ventajas y desventajas tanto de aprender inglés online como de aprenderlo e clases presenciales en centros de estudios, lo más probable es que nos hallamos decantado por la primera opción. En la mayoría de los casos esta decisión viene dada por la flexibilidad horaria, el material didáctico disponible en la red, la autorización personalizada e individualizada y como no, la posibilidad de estudiar tranquilamente en cualquier lugar.
Artículo publicado por el periodista Eduardo Quintana en VeinteMundos.cpm Magazine, de Suiza; destacando la positiva imagen actual del Guarani en el Paraguay
El Marqués de Caxías, comandante en jefe de las tropas aliadas durante la Guerra de la Triple Alianza; en 1867 describió y alabó al paraguayo; y luego, renunció
Breve biografía y las 23 preguntas de Teresa de Calcuta, en Idioma Guarani y castellano
En verdad, de qué sirve celebrar el bicentenario del Paraguay, si el MEC excluyó al Guarani de la Educación Media?, acaso no tendría que ser lo contrario; es decir, fortalecer al Guarani en igualdad de condiciones con el castellano?
En la fecha, 9 de diciembre de 2010, la Cámara de Diputados de la República del Paraguay sancionó la Ley de Lenguas que pasa al Poder Ejecutivo para su promulgación
Esta es la leyenda Guarani que relata el origen del ceibo, basada en la historia de la Indiecita Guarani: Anai. El ceibo es la flor nacional de la República Argentina.
Este artículo se refiere a una de las manifestaciones culturales más tradicionales del Paraguay: el terere; bebida refrescante que está presente practicamente todos los días del año en los hogares paraguayos
Pocos lo saben, pero existe un premio tipo "Nobel" de Ecología. Este año lo ha ganado Jesús León Santos, de 42 años, un campesino indígena mexicano que ha estado realizando, en los últimos 25 años, un excepcional trabajo de reforestación en su región de Oaxaca, México
