Kuimba'e Ha Kuña
KUIMBA’E HA KUÑA
Suelo leer de todo pero hoy leí algo que, una vez más, me sobresaltó. Primero traté de no hacer caso y a ese efecto intenté escudarme en la vieja frase “Dios, perdónalos no saben lo que hacen” (en este caso, no saben lo que dicen); pero luego reaccioné en base a otro refrán “quien calla, otorga”, y sobre todo, porque sé que el Guarani no se merece este tipo de agravios gratuitos y desubicados; por eso resolví escribir esta reflexión y compartirla con mis amigos.
El texto que leí fue más extenso, pero entresaqué la parte que me interesó y que a continuación paso a transcribir…
REACCIONES Y REFLEXIONES PUBLICAS SOBRE UN HOMBRE PUBLICO
La conducta privada de un hombre público indudablemente es un tema público por sus consecuencias sobre terceros especialmente, menores de edad en forma directa, al igual que las réplicas a nivel ciudadano cuando necesariamente el tema ingresa de lleno en el ámbito político. Mientras alguien hable del tema relacionado a las filiaciones de Lugo, reflexione sobre sus implicancias, especialmente las poílticas y que afectan a toda la ciudadana, habrá que hablar y hablar porque la política es una actividad social y pública (...) Kuimba'e, en guarani, lengua que comparte con el español, el idioma de todo paraguayo, quiere decir hombre. Y también dueño del lenguaje. Mujer, en cambio, se dice Kuña, palabra que también significa lengua del diablo. Casualidad? No parece. Las prácticas machistas en Paraguay se realizan desde el lenguaje mismo.
===================================================================
DEJANDO DE LADO EL FONDO DEL ARTÍCULO (EL "PROBLEMA" LUGO) Y ANALIZANDO LO AFIRMADO SOBRE LAS PALABRAS "KUIMBA'E" Y "KUÑA"...
Se nota que sigue habiendo gente a la que le gusta ofender al Guarani (a la lengua y a la cultura). Gente advenediza, que pontifica aquí y allá sin siquiera haber estudiado Guarani y sin saber lo que dice. Hablan nomás… porque tienen boca.
¿De dónde sacaron que "Kuimba'e" es el "dueño del lenguaje" y que "kuña" es la "lengua del diablo"?.
El Guarani siempre fue inteligente. Jamás atribuyó virtudes morales a ninguna para del cuerpo. En todo caso, él dirá que la persona es "ñana" pero nunca que la lengua (o el dedo, la uña o la ceja) es "aña". Con ese criterio simplista e irresponsable, podríamos decir también que "juru" (boca) es "el padre de la aguja", ya que viene de "ju" = aguja y "ru" = padre; y que “py’a” (estómago) es “pie que cae”, ya que gua’u viene de “py” = pié y “a” = caer. Y así… otros soberanos disparates.
¡Que verguenza!. ¡Que tilinguería!
A modo de información hay que decir que los Guarani no conocían el infierno, ni a Satanás, ni al diablo, ni a los demonios; ya que en la cosmovisión Guarani nunca existió el infierno. Ellos siempre afirmaron y afirman que después de la vida terrenal lo único que nos espera es el yvy mara’ÿ (tierra sin mal) que será nuestra morada definitiva. La concepción del infierno, del demonio y otras yerbas pertenecen a la cosmovisión cristiana; y a ese respecto cabe destacar que las palabras “kuimba’e” y “kuña” son anteriores a la llegada de los conquistadores; y en particular, de los Misioneros. Por lo expuesto, pido a los disparateros, a los ñe’êrei, a los chapuceros, a los ñemboestudiosos del Guarani, a los charlatanes que, otro día, antes de calumniar gratuitamente al Guarani por lo menos se sirvan leer "La civilización Guarani" de Moisés Bertoni o el "Ayvu Rapyta" de León Cadogan.
Los Guarani no se merecen ese tipo de trato. Lo único que queda demostrado es que gran parte de la sociedad, incluida la intelectual, vive del “dicen que”, del “a lo mejor” y del “me contaron nomás, no si es cierto, pero te cuento para que sepas”.
Con este tipo de afirmaciones muy poco favor le hacen al Guarani. Convendría más que se declaren abiertamente "enemigos" antes que supuestos "amigos" del Guarani.
Por otra parte, sé que después de este comentario, no faltará algún colonialista -con el ánimo de denigrar mas al Guarani y echar más leña al fuego- que desenfunde el viejo "cuento de hadas" de que los Guarani eran nomás luego un pueblo antropófago (canibal) y para más, satánico; o que los Guarani siempre sucios, ignorantes, incivilizados, desgreñados y salvajes, etc.
Es una pena.
Sinceramente, uno de los pasos que debemos dar en el proceso de recuperación y jerarquización del Guarani, es eliminar a los francotiradores tekorei, aquellos que dicen nomás las cosas, con el criterio que todo es opinable.
David Galeano Olivera
Hacer una pregunta
Tags del Artículo:
kuimbae ha kuna
Kuña ome'êkuri oguerekomíva guive ñane retâ rayhupápe
Descripción de la Sociedad Guarani y su cultura
Guarani, lengua oficial del Paraguay y del Mercosur
El Ministerio de Educación de Blanca Ovelar destrozó a la Lengua Guarani y lo sustituyó por el "Guarani paraguayo o Jopara". Ese proceso se inició en 1999. Hoy la gente odia "ese Guarani del MEC"
Don Roque Jacinto Lovera es un extraordinario poeta popular Guarani-hablante
23 jasyrundy: Aranduka Ára - 23 de abril: Día del Libro
Breve crónica sobre el Congreso Internacional de Lenguas realizado del 19 al 22 de julio de 2010 en Resistencia-Argentina
De visita en el ATENEO a fin de conocer la institución, sus actividades y los proyectos para la difusión del Guarani
Desde Nueva York y Washington DC
Se comenta, que los fundamentos no racionales del pensamiento de John Dewey se apoyan en la tradición "yankee" de la práctica, del obstinado empirismo y del "sentido común y nada absurdo" procedentes, por lo menos, de los tiempos de Benjamín Franklin, quien, como Dewey, consideró objetivos legítimos la mentalidad y el método experimentales
Es un hecho cierto, que las TICs juegan un papel muy importante en la definición y ejecución de las políticas públicas a nivel nacional y su impacto produce grandes avances en los diferentes sectores como el social y educativo contribuyendo al desarrollo del pais al acceso de la información y a la adquisición del conocimiento.
Comenta Eduardo Ernesto Ruiz, uno de los retos más grandes para el profesorado actual, es la alfabetización en los sistemas digitales y la utilización de estos para su formación.
se señala, que los usos de las TIC no paran de crecer y de extenderse, sobre todo en los países ricos, con el riesgo de acentuar localmente la brecha digital, y social y la diferencia entre generaciones. Desde la agricultura de precisión y la gestión del bosque, a la monitorización glo
La formación docente y la innovación educativa son dos conceptos y campos que se implican, ya que la innovar supone la construcción de nuevos aprendizajes, que a su vez representan el desarrollo de procesos formativos (Calderón, 1999).
Nuestro cuerpo se expresa de distintas formas dependiendo como los estímulos que interfieren en él dan paso a gestos que de proponérnoslos podemos interpretarlos y obtener hasta información que no se nos quiere expresar verbalmente.
La publicación de la teoría de la relatividad, el haber ganado el premio Nobel de Física, y los descubrimientos sobre energía nuclear que llevaron a la construcción de la primera bomba atómica, son quizá los acontecimientos más famosos alrededor de la vida del físico alemán Albert Einstein
Se necesita que las autoridades universitarias encargadas de la operatividad exitosa de las universidades bajo su cargo, se identifiquen más con funciones, modelos de aprendizaje , que permitan a los profesionales que en ella se capacitan adquieran los conocimientos modernos, que los actuales escenarios requieren y garanticen calidad, gestión educativa de excelencia, aspecto que desafortunadamente en muchas de las universidades nacionales esto no se da
Artículo publicado por el periodista Eduardo Quintana en VeinteMundos.cpm Magazine, de Suiza; destacando la positiva imagen actual del Guarani en el Paraguay
El Marqués de Caxías, comandante en jefe de las tropas aliadas durante la Guerra de la Triple Alianza; en 1867 describió y alabó al paraguayo; y luego, renunció
Breve biografía y las 23 preguntas de Teresa de Calcuta, en Idioma Guarani y castellano
En verdad, de qué sirve celebrar el bicentenario del Paraguay, si el MEC excluyó al Guarani de la Educación Media?, acaso no tendría que ser lo contrario; es decir, fortalecer al Guarani en igualdad de condiciones con el castellano?
En la fecha, 9 de diciembre de 2010, la Cámara de Diputados de la República del Paraguay sancionó la Ley de Lenguas que pasa al Poder Ejecutivo para su promulgación
Esta es la leyenda Guarani que relata el origen del ceibo, basada en la historia de la Indiecita Guarani: Anai. El ceibo es la flor nacional de la República Argentina.
Este artículo se refiere a una de las manifestaciones culturales más tradicionales del Paraguay: el terere; bebida refrescante que está presente practicamente todos los días del año en los hogares paraguayos
Pocos lo saben, pero existe un premio tipo "Nobel" de Ecología. Este año lo ha ganado Jesús León Santos, de 42 años, un campesino indígena mexicano que ha estado realizando, en los últimos 25 años, un excepcional trabajo de reforestación en su región de Oaxaca, México
