Talentoso Joven Paraguayo De 16 Años Crea Diccionario Traductor Guarani Para Internet
TALENTOSO JOVEN PARAGUAYO DE 16 AÑOS CREA DICCIONARIO TRADUCTOR GUARANI PARA INTERNET
Leer original (hacer clic) en: http://groups.google.com.py/group/guarani-nee-ii/web/talentoso-joven-paraguayo-de-16-aos-crea-diccionario-traductor-guarani-para-internet
Por este medio queremos presentarles una iniciativa creada y desarrollada actualmente por un joven paraguayo de tan solo 16 años de edad, un trabajo que sin dudas marcara un paso muy importante en la expansión y posicionamiento del Idioma Guaraní en internet. Se trata del diccionario traductor iGuarani creado por Diego Alejandro Gavilán Caballero alumno de la media, de la especialidad de informática del Colegio Técnico Nacional de Asunción.
Este novedoso diccionario traductor online de Español al Guaraní se encuentra en pleno desarrollo y una vez terminado permitirá la traducción no solo de palabras del Español al Guaraní y viceversa sino que también tendrá la capacidad de traducir frases.
"En julio de este año, luego de realizar las últimas correcciones del diccionario, me propuse la creación del primer traductor de textos completos del español al guaraní y luego de algunas semanas, después de diseñar el sistema, empecé a desarrollar el motor del sitio" comenta Diego quien presentara su creación en la Expo técnica 2010 el próximo 7 de octubre en Asunción como parte de su trabajo práctico.
Actualmente este traductor cuenta con unas 6135 palabras extraídas de diccionarios a los que Diego tiene acceso, tales como:"Ñe'ẽryru" - Natalia Krivoshein de Canese - Feliciano Acosta Alcaraz. "Diccionario Castellano -Guaraní, Guaraní - Castellano" - Anotonio Guasch, S.J. - Diego Ortiz, S.J.Diccionario Guaraní - Editorial Pegasus. Para verlo en funcionamiento basta con acceder al sitio www.iguarani.com donde también pueden enviar sus sugerencias y comentarios.
Debido la trascendencia que esta herramienta podría significar en el fortalecimiento del Idioma Guaraní y su incorporación al mundo tecnológico actual, desde el Centro Cultural Paraguayo de Washington DC y la Regional del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní de la capital norteamericana hacemos extensiva la invitación a formar parte del equipo de apoyo a esta iniciativa que merece nuestro reconocimiento y respaldo total. Diego necesita de todos nosotros para seguir enriqueciendo este trabajo admirable, convocamos por ello a los que puedan colaborar con su conocimiento en el área del idioma Guaraní, con su aporte económico para el mantenimiento del servidor y los demás gastos que demandan este tipo de emprendimientos.
Maitei horyveva Washington DC guive
Teofilo ha Sady Acosta
Ecos del Paraguay
para Guarani-Ñe'ê
Hacer una pregunta
Tags del Artículo:
iguarani
El homo sapiens está a punto de desaparecer, un hombre post-humano fundamentado en su avatar en la red de redes le va a sustituir en breve. Este es el manifiesto del nuevo ser que poblará La Tierra en un futuro muy inmediato.
Hoy hace 20 años desde que empezó la guerra de los Balcanes. Son muchos los que plasmaron este conflicto de la antigua Yugoslavia y su significado.
El español cada vez está adquiriendo una mayor importancia y desarrollo en los EE.UU. País en el que debido al gran número de residentes latinoaméricanos y americanos de habla inglesa hacen que varíe el mismo, por ello, el director de la Academia Norteamericana de Lengua Española, Gerardo Piña-Rosales, , ha explicado que los profesores de español en Estados Unidos siguen la gramática y las reglas de las academias de la lengua, y se ha mostrado partidario de que sea la academia de Estados Unidos
Para los días 27 y 28 de enero es la invitación a toda la comunidad regional, como una interesante alternativa veraniega.
La cultura Chincha se ubicó en la zona de la actual Chincha Alta en Ica Peru. La Cultura Chincha fue contempoanea a la Gran Cultura Inca, pero tuvo su origenes desde mucho antes. En el articulo mencionamos parte de la protohistoria de la Cultura Chincha
"Don Miguel de Unamuno fue el único intelectual represaliado en vida por los dos bandos enfrentados en la guerra civil española"
Dentro de la mitología colombiana, el departamento de Antioquia ocupa un lugar bien importante, por su riqueza y relación con el campo y la fantasía, mitos y leyendas se han gestado, sus susurros se escuchan por todos los caminos montañeros de esta tierra mágica. El automóvil negro es una de las historias mas fantásticas que existe e influye en los viajeros, asi que si piensas viajar a Antioquia, échale un vistazo a este articulo.
La mitología colombiana es rica y variada, desde la amazonia hasta el cabo de la vela, y desde el Vichada hasta Tumaco se encuentra una serie de explicaciones para todo, el vaquero del otro mundo es una leyenda que se enmarca en la región caribe y alimenta el repertorio de la mitología colombiana.
Artículo publicado por el periodista Eduardo Quintana en VeinteMundos.cpm Magazine, de Suiza; destacando la positiva imagen actual del Guarani en el Paraguay
El Marqués de Caxías, comandante en jefe de las tropas aliadas durante la Guerra de la Triple Alianza; en 1867 describió y alabó al paraguayo; y luego, renunció
Breve biografía y las 23 preguntas de Teresa de Calcuta, en Idioma Guarani y castellano
En verdad, de qué sirve celebrar el bicentenario del Paraguay, si el MEC excluyó al Guarani de la Educación Media?, acaso no tendría que ser lo contrario; es decir, fortalecer al Guarani en igualdad de condiciones con el castellano?
En la fecha, 9 de diciembre de 2010, la Cámara de Diputados de la República del Paraguay sancionó la Ley de Lenguas que pasa al Poder Ejecutivo para su promulgación
Esta es la leyenda Guarani que relata el origen del ceibo, basada en la historia de la Indiecita Guarani: Anai. El ceibo es la flor nacional de la República Argentina.
Este artículo se refiere a una de las manifestaciones culturales más tradicionales del Paraguay: el terere; bebida refrescante que está presente practicamente todos los días del año en los hogares paraguayos
Pocos lo saben, pero existe un premio tipo "Nobel" de Ecología. Este año lo ha ganado Jesús León Santos, de 42 años, un campesino indígena mexicano que ha estado realizando, en los últimos 25 años, un excepcional trabajo de reforestación en su región de Oaxaca, México
